This person, whether from a feud which naturally subsisted
between the two rival theatres, or from envy and dislike to Dryden
personally, chose, in the Prologue to the "Citizen turned Gentleman,"
acted at the Duke's House in 1672, to level some sneers at the heroic
drama, which affected particularly the "Conquest of Granada," then
acting with great applause. Ravenscroft's play, which is a bald
translation from the "_Bourgeois Gentilhomme_" of Moliere, was
successful, chiefly owing to the burlesque procession of Turks employed
to dub the Citizen a _Mamamouchi_, or Paladin. Dryden, with more
indignation than the occasion warranted, retorted, in the Prologue to
the "Assignation," by the following attack on Ravenscroft's jargon and
buffoonery:
"You must have Mamamouchi, such a fop
As would appear a monster in a shop;
He'll fill your pit and boxes to the brim,
Where, ramm'd in crowds, you see yourselves in him.
Sure there's some spell our poet never knew,
In _Hullibabilah de_, and _Chu, chu, chu_;
But _Marababah sahem_ most did touch you;
That is, Oh how we love the Mamamouchi!
Grimace and habit sent you pleased away;
You damned the poet, and cried up the play."
About this time, too, the actresses in the King's theatre, to vary the
amusements of the house, represented "Marriage a la Mode" in men's
dresses. The Prologue and Epilogue were furnished by Dryden; and in the
latter, mentioning the projected union of the theatres,--
"all the women most devoutly swear,
Each would be rather a poor actress here,
Than to be made a Mamamouchi there.
Pages:
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160